Strona główna arrow Galeria
Galerie

Wybierz jedną z dostępnych poniżej galerii:

maraton_1.jpg Maraton z... historią
Tradycyjnie już studenci III roku filologii włoskiej swoją edukację zakończyli wspólnym oglądaniem filmu "La meglio gioventu'" (9.06.2017 r.). Ta sześciogodzinna produkcja pokazuje historię Włoch od lat '60 ub. stulecia po początek XXI w. Członkowie rodziny Carati ratują florenckie zabytki (powódź z 1966 r.), walczą o godność osób psychicznie chorych (Legge Basaglia), biorą udział w manifestacjach studenckich, możemy ich też znaleźć po obu stronach barykady anni di piombo. Tym właśnie wydarzeniom poświęcone były na III roku zajęcia PNJW z konwersacji i słuchania. Uzupełnieniem 8-godzinnego maratonu były ćwiczenia związane z filmem.

Zdjęcia

Miganie_1.jpg Majowe miganie z italianistami
Koło Naukowe Fratelli d'Italia zaprosiło na dwa spotkania z językiem migowym. Aleksandra Włodarczak i Olgierd Kosiba, wykładowcy i tłumacze tego języka, najpierw (16 maja 2017 r.) wprowadzili nas w świat osób głuchych, opowiedzieli o różnicach w nauczaniu i uczeniu się migania. Dwa tygodnie później (29 maja 2017 r.) mieliśmy okazję spróbować swych sił w niefonicznych konwersacjach. W warsztatach wzięli udział studenci, pracownicy UAM oraz goście koła. Więcej zdjęć w galerii.

Zdjęcia

Frankofonia_1.jpg Dzień Frankofonii 2017
7 kwietnia 2017r. odbył się w naszym Instytucie Dzień Frankofonii. Wszystkim osobom zaangażowanym w organizację tego święta i wszystkim uczestnikom serdecznie dziękujemy. Zapraszamy na Dzień Frankofonii za rok.

Zdjęcia

Milano_Campari Było intensywnie i… słodko!
Szlakiem skutera, czekoladek i aperitifu ruszyli w lutym studenci filologii włoskiej. Przez pięć dni odwiedzili pięć miast i gdyby nie zbliżający się nowy semestr, pewnie zostaliby w Italii dłużej!

Zdjęcia

zd_10.jpg Seminarium Paoli Tiberii

Zdjęcia

zdjecie3.jpg Z ziemi włoskiej do Poznania

Zdjęcia

zdjecie_1.jpg Italianiści szukali śladów Burbonów w Neapolu i... nie tylko – 11-15.02.2016

Zdjęcia

Wykład prof. Barbary Łuczak Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (10)

Prof. Barbara Łuczak o Celestynie Fernanda de Rojasa (20.11.2015)


Zdjęcia

Francuskie marki Noc Naukowców
W piątek, tj. 25 września 2015, w ramach tegorocznej Nocy Naukowców, gościliśmy na naszym Wydziale  dzieci i młodzież, które przeżyły wyjątkową podróż poprzez rozmaite kultury i języki. Impreza pod nazwą "Pociąg do Języków" ruszyła ze "stacji" Collegium Novum, pociąg zawiózł gości w ciekawy świat gier, zabaw i warsztatów. W programie wyjątkowa moc atrakcji, m.in. bursztynowe cuda, bajki rosyjskie,  historie Wikingów, chiński smok i nauka jedzenia pałeczkami. Nasz Instytut zaproponował odwiedzającym warsztaty modowe dla dzieci pod hasłem Franja Elegancja, a dla młodzieży zabawy z kulturą Francji. Były piosenki Stromae'a i Indili, łamańce językowe, ciekawa prezentacja i quiz. Wszyscy dobrze się bawili, szczególnie w tanecznych rytmach poisenek Dernière danse i Alors on danse. Zapraszamy w przyszłym roku. Czekamy na Was z niespodzianką.

Zdjęcia

 Wykład prof. Jusytyny Ziarkowskiej Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (9)
Prof. Justyna Ziarkowska o Prawdzie o sprawie Savolty Eduardo Mendozy (23.10.2015)

Zdjęcia

Entrega de los premios en el Concurso de traducción IDEO-TRANS (4) Konkurs tłumaczeniowy IDEO-TRANS
26 marca 2015 roku, podczas inauguracji Międzynarodowego Kongresu IDEO-TRANS, ogłoszono wyniki Konkursu tłumaczeniowego, w którym wzięli udział studenci Wydziału Neofilologii UAM. Pani dziekan prof. dr hab. Teresa Tomaszkiewicz i przewodniczący Jury dr Wojciech Charchalis wręczyli nagrody laureatkom konkursu. Nagrody główne otrzymały Pani Agata Śmierzchała za przekład opowiadania „La ruptura” Eleny Poniatowskiej, Pani Magdalena Kowalczuk za przekład felietonu „La Emperatriz desahuciada” Jorge F. Hernándeza i Pani Alicja Gidaszewska za przekład artykułu „Le spleen de la jeunesse kanak” Claudine Wéry. Wyróżnienia otrzymały Pani Anna Gref-Stefanowicz za przekład felietonu „La Emperatriz desahuciada” Jorge F. Hernándeza i Pani Matylda Górska za przekład opowiadania „Wadigazen” Yasminy Khadry. Jury przyznało nagrodę specjalną Pani Matyldzie Górskiej za najciekawszy tekst przesłany na Konkurs tłumaczeniowy — opowiadanie „Wadigazen” Yasminy Khadry.

Zdjęcia

Congreso IDEO-TRANS 26-28 marzo 2015 (3) Międzynarodowy Kongres IDEO-TRANS
W dniach 26-29 marca 2015 roku odbył się w naszym Instytucie Międzynarodowy Kongres Naukowo-Dydaktyczny “IDEO-TRANS:  Ideologías en traducción e interpretación”. Gościliśmy badaczy z Polski, Meksyku, Hiszpanii, Wenezueli, Urugwaju i Łotwy, specjalistów w zakresie tłumaczenia tekstów literackich i specjalistycznych oraz przekładu ustnego i środowiskowego, a także wydawców i nauczycieli akademickich kształcących przyszłych tłumaczy.

Zdjęcia

Wykład prof. Carmen Servén Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (8)
Prof. Carmen Servén Díez o Regentce Leopolda Alas (15.05.2015)

Zdjęcia

Wykład prof. Marii Falskiej Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (7)
Prof. Maria Falska o Domu Bernardy Alba Federico Garcíi Lorki (10.04.2015)

Zdjęcia

zdjecie_1.jpg Piękne czy wierne? Po prostu: lojalne!
Takie powinno być tłumaczenie zdaniem naszego gościa – Jarosława Mikołajewskiego, italianisty, pisarza, tłumacza i dziennikarza. Była okazja, by porozmawiać nie tylko o przekładach włoskiej literatury, usłyszeliśmy bowiem wiele ciekawych anegdot ze świata ludzi pióra. A przede wszystkim wielu z nas nabrało zapału, by odważniej podejść do literackich tłumaczeń. Współorganizatorem spotkania było wydawnictwo Media Rodzina.

Zdjęcia

zdjecie_1.jpg Było all'italiana!
Piosenka o szczęściu, opowieść o studenckim dolce vita oraz podróż do jednoczącej się Italii – taki program zaoferowaliśmy licealistom, którzy 17 marca odwiedzili nasze progi. Gorzowskie I, II i III LO oraz Gimnazjum nr 1 z Mosiny po brzegi wypełniły trzy sale. Studenci III roku przygotowali prezentację oraz filmik opowiadający o ich uczelnianych przygodach, zachęcali do kontynuacji  nauki języka włoskiego w naszym instytucie. Była też okazja, by poznać włoskie gesty oraz wyrazy źle wymawiane przez Polaków.

Zdjęcia

Wykład  Pani Prof. Urszuli Aszyk-Bangs „Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej” (6)
Prof. Urszula Aszyk-Bangs o Światłach cyganerii Ramóna del Valle Inclána (06.03.2015)

Zdjęcia

Antica Pizzeria Port'Alba w Neapolu od kuchni – razem z właścicielem Gennaro Luciano. Dotknąć historii
Praktyczna nauka języka włoskiego (III rok) w Rzymie i Neapolu od 26 lutego do 2 marca 2015 r. (Spedizione dei Cinque)

Zdjęcia

Prof. Agnieszka Kłosińska-Nachin Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (5)
Prof.Agnieszka Kłosińska-Nachin o Mgle Miguela de Unamuno (12.12.2014)

Zdjęcia

 Wykład prof. Katarzyny Mroczkowskiej-Brand Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (4)
Prof. Katarzyna Mroczkowska-Brand o Don Kichocie (28.11.2014)

Zdjęcia

Wykład prof. Beaty Baczyńskiej Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (3)
Prof. Beata Baczyńska o dramatach Życie jest snem i Książę Niezłomny Pedro Calderóna de la Barca (24.10.2014)

Zdjęcia

Profesor Loba w czasie Absolutorium Zjazd konsorcjum „Crossways in Cultural Narratives”

Zdjęcia

Publiczność na wykładzie prof. Piotra Sawickiego Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (1)
Prof. Piotr Sawicki o Księdze dobrej miłości
Zdjęcia

W oczekiwaniu na wykład prof. Fernando Cabo Arcydzieła Literatury Hiszpańskiej (2)
prof. Fernando Cabo Aseguinolaza o Łaziku z Tormesu

Zdjęcia

Diego Baroni.jpg Co attore robi w sądzie?
Ile kosztują włoskie togi? Czy ovvero używane w codziennym języku oznacza to samo w ustach prawnika? Takie m.in. zagadnienia poruszał włoski mec. Diego Baroni podczas warsztatów ze studentami italianistyki. 29 maja br. w wypełnionej po brzegi sali 402 przyszli tłumacze tekstów prawniczych docenili też wagę form implicytnych – ostatnim zadaniem było bowiem uzupełnienie włoskiej wersji wezwania świadka. Inicjatorem spotkania była międzynarodowa kancelaria Kwapińscy.

Zdjęcia

zdjęcie 1.jpg Arturo Mari spotkał się 7 maja ze studentami filologii włoskiej

Zdjęcia

Piłkarze KKS Lech Poznań w IFRom
Spotkanie z Manuelem Arboledą i Luisem Henriquezem piłkarzami KKS Lech Poznań
Zdjęcia

g.vetulani.jpg Nominacja profesorska dla prof. Grażyny Vetulani

Zdjęcia

Belgia_1.jpg Tydzień Belgijski w Instytucie Filologii Romańskiej

Zdjęcia

hryhorowicz.jpg Doktorat Honoris Causa dla profesora Zdzisława Hryhorowicza
Profesor dr hab. Zdzisław Hryhorowicz, kierownik Zakładu Rumunistyki, otrzyma 28 maja 2010 tytuł Doctora Honoris Causa w Uniwersytecie "1 Decembrie 1918"  w Alba Julia w Rumunii. Tytuł ten jest wyrazem uznania dla działalności naukowej  prof. dr hab. Z. Hryhorowicza  oraz dla pracy na rzecz rozwoju kontaktów z Uniwersytetem w Alba Julia.
Zdjęcia

Konferencja Traduktologiczna I Konferencja Traduktologiczna 21-23 września 2009
W dniach 21-23 września 2009 odbyła się w naszym Instytucie I Konferencja Traduktologiczna, zorganizowana przez Zakład Traduktologii. Udział w niej wzięli romaniści i hispaniści IFRom oraz angliści z Instytutu Filologii Angielskiej UAM. Ponadto gościliśmy przdstawicieli wielu innych ośrodków uniwersyteckich z Polski.

Zdjęcia

zdjecie_1.jpg Dzień frankofoński w IFRom Le francais dans tous ses etats

Zdjęcia

Promocja książki prof. dr hab. Wiesława Malinowskiego i mgr Jerzego Styczyńskiego
pt.: La Pologne et les Polonais dans la littérature française (XIV e - XIXe siècle)
Zdjęcia

historicum 1.jpg French Theory w Polsce
Galeria zewnętrzna

Zdjęcia

Odnaczenie Pani Prof. dr hab. Teresy Tomaszkiewicz Orderem Kawalerskim Palm Akademickich

Zdjęcia

Jubileusz 40-lecia pracy oraz 65-tej rocznicy urodzin prof. dr hab. Józefa Sypnickiego

Zdjęcia

Despauterius, Jean, Ars versificatoria..., Paris, J. Parvi, 1512 Wizyta I roku filologii romańskiej w Bibliotece Uniwersyteckiej

Zdjęcia


Powered by Easy Gallery © 2006 Joomla-addons.org